
امیر کبیر
و ایران
( 3 )
اهمیت مقام
تاریخی امیر به سه چیز است : نوآوری در راه نشر
فرهنگ و دانش و صنعت جدید ، پاسداری هویت ملی و استقلال سیاسی
ایران در مقابله با تعرض غربی ، اصلاحات سیاسی مملکتی
و مبارزه با فساد اخلاق مدنی .
پایه شخصیت
میرزا تقی خان پیش از آغاز خدمت دیوانی ریخته
شد و پا به پای خدمات دولتی و
ماموریتهای سیاسی او تکامل یافت . در نخستین
مرحله که از تحصیل مکتب سر خانه قائم مقام فارغ گشت ، خط و ربطی پیدا
کرد ، به رسم زمان مقداری تاریخ و ادبیات فارسی و عربی
آموخت و فن حساب و سیاق یاد گرفت . تا اینجا بهره ای از
دانش جدید نداشت اما مهمتر از همه چیز استعدادش در سرای قائم
مقام شکفته شد ، منش و خوی استوارش نیز به حد زیادی مدیون
پرورش در آن خاندان است .
درس سیاست
را در دستگاه حکومت ولیعهد عباس میرزا آموخت و به اصلاحاتی که
به دست او و وزیرانش میرزا بزرگ و میرزا ابو القاسم انجام
می گرفت
توجه و معرفت یافت.از آن گذشته چون به خدمت استیفای نظام پیوست
با خبرگان نظامی و دیگرماموران اروپائی که در تبریزگرد
آمده بودند ، سر و کار یافت ، ذهن تیز و زود باورش نیرو گرفت .
در آن هنگام که به
وزارت آذربایجان رسید ، در کار سیاست بسیار ورزیده
و ماهر بود . زبان ترکی را که بر اثر اقامت در تبریز یاد گرفته
بود ، در مدت چهار سال سفارت در عثمانی تکمیل کرد و با نماینده
آن دولت به زبان ترکی اسلامبولی بدون مترجم کفتگو می نمود .
سر چشمه دیگر
اندیشه ترقیخواهانه امیر را ترجمه کتاب های خارجی می
ساخت . خاصه آثار فرانسوی . در سفارت ارزنة الروم نیز برخی از
همان کتاب ها را گرد آورد و مترجم خود ژان داود را به ترجمه آنها گماشت . از مجموع
آنها کتاب مفصل ارزنده ای در احوال تاریخی و جغرافیائی
و سیاسی و اقتصادی جهان ، به دستیاری منشی او
دبیر الملک فراهانی تالیف گردید . امیر خود بر این
کار نظارت داشت .
امیر کبیر
از نظر رابطه اش با اجتماع نماینده روح زمان بود و روح تاریخ زمان را
بیداری مشرق در برخورد استیلای مدنیت مغرب می
ساخت و آن تمدنی بود عالمگیر که روز بروز بر نیروی تحرکش
افزود و تعادل نسبی شرق و غرب را در قرن دوازدهم هجری ( هجدهم میلادی
) درهم فرو ریخته بود . در قرن هجدهم که تاریخ مغرب زمین عصر
روشنائی و بسط دانش و تجسس علمی بود ، سرتا سر مشرق زمین را نا
بسامانی ، نا ایمنی ،
بی دانشی ، جنگها و کشمکش های
داخلی فرا گرفته بود .
وقتی که به
دبیری هیات نمایندگی ایران همراه خسرو میرزا
به روسیه رفت و ده ماهی در آنجا گذراند ، در اوان جوانی و هنوز
لوح ضمیرش پاک بود . مشاهده پیشرفت های جامعه ای که تا یکصد
و بیست سال پیش از آن در تاریکی بسر می برد و اکنون
به سروری رسیده ، در آئینه خاطر میرزا تقی مثل دیگر
همراهان تاثیر بخشید . شناخت این تجربه حسی در رابطه با
نقشه اصلاحات بعدی او بسیار با معنی است .
میرزا تقی
با جریان اصلاح طلبانه دیگری که بر خورد مستقیم داشت ،
جنبش دوره " تنظیمات " عثمانی است . در سفارت چهار ساله خود
به
ارزنة الروم ناظر تحول سیاسی
و اجتماعی کشور همسایه بود . اما تاثیر تنظیمات را در ذهن
و اندیشه او نباید گزاف دانست و نه در ارزش ماهیت آن زیاده
روی کرد .
یکی
از منابع اطلاعات میرزا تقی خان ، روز نامه های خارجی بود
که به دستور او از کشور های فرانسه و انگلیس و روس و اتریش و
عثمانی و هندوستان می رسید . " برجیس " انگلیسی
مامور ترجمه قسمتی از آنها بود و میرزا عبدالله " ترجمه نویس
" تحریر میکرد . این ترتیب را از آغاز صدارتش نهاد و
گزارش های " ترجمه روزنامه
" را بصورت جزوه ای برای امیر فراهم می نمودند .
... ادامه
دارد